CCP USB接続対応コンパクト加湿器(超音波式) ホワイト KJ-22U-WH 価格: 3,684円 レビュー評価:3.5 レビュー数:5 デスク周りで自分専用の加湿器を◆USBでも接続できてPCアクセサリー感覚で◆とってもコンパクトでキュートです◆ヒーターを使わない超音波式採用、蒸気が熱くならないので安心です。◆USB接続ケーブルとACアダプター付き◆タンクの水がなくなった場合は自動的に運転を停止する安全機能を備えています / ■ 仕 様 ■カラー:ホワイト(WH)消費電力:USB接続/DC5.5V両用加湿能力… ・USB:7mL/h ・ACアダプター:18mL/hタンク容量:約45mL連続加湿時間…・約2.5時間(ACアダプター使用時)・約5.5時間(USB使用時)寸法:幅60×奥行60×高さ105mm質量:約0.18kgコー |
テック USBハブ付きモニターボード UBOARD 価格: 4,200円 レビュー評価:4.0 レビュー数:3 ◆デスクのスペースを有効活用できるモニターボード◆左側面に3ポートのUSBハブを搭載◆左右どちらでも取り付け可能なカップホルダーも便利です 材 質:強化ガラス、ABS サイズ:555×210×80mm 重 さ:1.6Kg 耐荷重量:15kg事務所で猫を飼っていて、キーボードの上に乗り困っていたのですが、
このボードを置いてからは、大幅にタイプ被害が少なくなりました。
原稿や携帯も置けますし、デスク周りがスッキリしました。
※届いて10分で組み立て完了。女性でも簡単に組み立てできます。
使っているiMACは背面にしかUSBポートがなく接続が不便で |
CCP USB接続対応コンパクト加湿器(超音波式) ピンク KJ-22U-PK 価格: 3,684円 レビュー評価: 5.0 レビュー数:1  | アクセサリー感覚で飾れるコンパクトでかわいい加湿器。 パソコンの横に置い |
|
|
|
スター・ウォーズ R2-D2 USBハブ 価格: 7,140円 レビュー評価:3.5 レビュー数:13 今まで意外にありそうで無かったという、最近でパチンコ台としても有名なスターウォーズのR2-D2型USBハブとダースベーダー型USB Hubが新登場!!しかも送料0円!
USBデバイスが接続されるたびに LEDを搭載した目の部分が光ったり、声を発したり頭を回すなどのギミック、ダースベーダーもいつもの「コーホー」呼吸を発するなど、かなりリアルな出来☆やったー!ダース・ベイダー降臨!! 身長:15cm 対応OS:WinXP以降/MacOSX以降 インターフェイス:USB2.0 ポート数:4ポート USBケーブル:1Mここはあえて言わせてもらいましょう。教育的価値、、、、5点です。
た |
USBおしゃべりチョッパーマン 価格: 2,940円 レビュー評価:2.0 レビュー数:1 チョッパーマンが、おしゃべりするぞ!パソコンにつなぐだけで、チョッパーマンがランダムにおしゃべりします。セリフに合わせて、目をパチパチさせたり、ホッペが赤くなったり。。。付属のクリップか台座に乗せて、デスクの周りに置いておくだけでも可愛い!チョッパーマンの可愛さに、癒されること間違いなしです!※音声をOFFにすることもできるので、お仕事中でも邪魔になりません。対応パソコン:USB ポートが使用出来るパソコン。 OSの種類は問いません。
【商品データ】
・ケーブル:1メートルほど・対応パソコン:USBポートが使用できるパソコン
・OSの種類は問いません USB おしゃべりチョッパーマン 仕事中 |
トランスフォーマー デヴァイスレーベル ジャガー operating USB MEMORY 価格: 3,990円 レビュー評価:5.0 レビュー数:10 メーカー:タカラトミー 商品名:トランスフォーマー デヴァイスレーベル ジャガー operating USB MEMORY トランスフォーマー- デバイスレーベル - USBハブが?USBメモリーが?マウスが?!変形する!!実際に使える!! トランスフォーマーデヴァイスレーベルPC周辺機器シリーズデザインおよび変形に関しては、文句なしです。ジャガー形態でもUSBメモリ形態でもカッチリと決まり、端子まわりのぐらつき等もありません。タイガトロンもほしくなりました。
ただし、内臓ソフト“Transformers Desktop Accessory”が、Mac(および7)には非対応でした |
USB Complete: The Developer's Guide (Complete Guides Series) 価格: 5,288円 レビュー評価:3.5 レビュー数:10 記載内容は、著者の能力が高いのか詳しく解説説明されています。しかし、訳者の能力が低く、誤字脱字は頻繁・意味の分からない翻訳も頻繁に登場し、何が言いたいのか原文を見ないと理解しにくい箇所が散見されます。P40に記述されている表3-1など、項目名に唐突に「必要か」等とわけの分からない項目があり、この手抜き加減は何なのかと憤慨します。読む人のことなど考えていなく、且つ、訳者が本書の内容を熟知していないが故、適切な日本語表現で記述出来なかったのでしょう。
他の訳者で同じ書を再発行してもらえると非常によい資料になると思いますが残念です。 |
|
|
|